Будда (Иоасаф) — православный святой

by on 01.12.2016 » Add the first comment.

img16

2 декабря – память прпп. Варлаама и Иоасафа, царевича Индийского, и отца его Авенира царя (IV).

100 лет назад в Москве была православная церковь, посвященная… Будде. А восемьдесят лет назад, увы, ее уже не было. Церковь Иоасафа царевича индийского (возведена в конце 17-го века) — замечательный архитектурный памятник в стиле «московского барокко» — была разобрана в 1932 году (по другим данным в 1936-1937).

budda_cherch1Тому, что Иоасаф, царевич индийский, — это и есть Сиддхартха Гаутама из рода Шакья, Будда Шакьямуни есть множество доказательств и это давно уже не вызывает сомнений у ученых-востоковедов.

Академик Топоров в своем предисловии к, переведенной им Дхаммападе, отмечал, что «в качестве святого Будда проник в христианскую, манихейскую, зороастрийскую, мусульманскую религии. Ещё в конце XVI в. под именем святого Иоасафа он появляется в «Римском мартирологе». Православная церковь отмечает память Иоасафа, царевича индийского, вместе с памятью преподобного Варлаама. О них же, и прежде всего об Иоасафе Прекрасном, пели в России раскольники и странники…»

Мир всегда был открытым для проникновения идей (в том числе, религиозных) из одной его части в другую. По этому поводу есть и разного рода спекуляции, например, популярный миф об обучении Иисуса у тибетских монахов (которых на момент его жизни просто не существовало); и разного рода любопытные гипотезы, например, о посещении тем же Иисусом Индии; и более-менее доказанные исторические факты.

Новодевичий монастырь. Колокольня с двумя храмами - Варлаама и Иоасафа и Иоанна Богослова.

Новодевичий монастырь. Колокольня с двумя храмами – Варлаама и Иоасафа и Иоанна Богослова.

К последним можно отнести и трансформацию слова «бодхисаттва» в имя «Иоасаф». Произошло это примерно так. Предположительно две тысячи лет назад буддийский философ, проповедник и поэт Ашвагхоша написал замечательную поэму «Буддачарита» (Жизнь Будды). Данное произведение было изложено довольно просто и понятно, и пользовалось популярностью не только в Индии. Уже вскоре появились первые переводы на арабский язык, где Будда, именуемый часто в самой «Буддачарите» бодхисаттвой, стал «будосафом». А уже при переводе поэмы с арабского на греческий он превратился в Иоасафа.

Разумеется, и в сам текст вносились разного рода правки, в зависимости от личных предпочтений авторов и идеологических необходимостей.

Кстати, в Москве в 1688 г. в подножии колокольни Новодевичьего монастыря был построен еще один храм, посвященный Будде — Иоасафу. Этот храм существует и в наше время.

budda_hrist3

Первая проповедь Иоасафа

Повесть о Варлааме и Иоасафе: «В это время у бездетного Абеннера родился сын необыкновенной красоты, которому дали имя Иоасаф. Звездочеты предсказывают царю, что его сын будет богат и могуществен; один особенно искусный звездочет говорит, что царство Иоасафа будет не от мира сего и что царевич, вероятно, сделается последователем преследуемой теперь религии. Царь Абеннер, чтобы пророчество не исполнилось, велел построить для сына особый дворец, окружил сына молодыми и прекрасными воспитателями и запретил пускать во дворец посторонних и сообщить царевичу, что на свете существуют смерть, старость, болезнь, бедность или вообще какое бы то ни было страдание; царевич должен воспитываться так, чтобы наслаждаться настоящим и чтобы ничто не возбуждало мысли о будущей жизни».

03gaut3Но чем более позднюю версию данной повести мы возьмем, тем больше в ней уже будет отличий от канонической жизни Будды. И главное из них это присутствие в этой истории пустынника Варлаама, который и наставляет Будду, то есть Иоасафа на путь истины (разумеется, христианский) и крестит его.

Не отказываясь от большинства канонических деталей жизнеописания Будды, христианские авторы передают их на свой лад. Так, например, забавно выглядит рассказ о том, как волшебник Теудас по просьбе жрецов отца Будды (Иоасафа) с помощью демонов пытается вернуть Иоасафа в язычество. С этой целью царевича пытались соблазнить отборные красавицы, но он прибегнув к молитве и посту, избежал искушений — в буддийской классике это испытание Будды дочерьми демона Мары.

Но если, читая текст повести о Варлааме и Иоасафе нужно очень постараться, чтобы не увидеть в нем историю жизни Будды, то со сказкой сборника «Тысяча и одна ночь», повествующей о сыне Харуна Ар-Рашида по прозвищу Субботник, всё гораздо сложнее. Здесь уже нужно постараться, чтобы согласиться с академиком Топоровым, что Ас-Сабти (Субботник — так его прозвали за то, что он работал только по субботам) и есть мусульманская версия Будды. Больше всего об этом свидетельствует следующий фрагмент сказки:

«Рассказывают, что у повелителя правоверных Харуна ар-Рашида был сын, который достиг шестнадцати лет жизни, и жил он отвратившись от мира, шествуя по пути постников и богомольцев. И он выходил на кладбище и говорил: «Вы владели миром, но не спасло это вас, и пришли вы к могилам. О, если бы только я мог знать, что вы сказали и что было вам сказано!»

И случилось, что его отец проезжал мимо него торжественным выездом, и его окружали везири и вельможи царства и обитатели его страны, и они увидели сына повелителя правоверных, и на теле его был кафтан из шерсти, а на голове плащ из шерсти, и одни люди говорили другим: «Этот юноша опозорил повелителя правоверных среди царей. Если бы халиф пожурил его, он наверное отступился бы от того, чем он занят».

Царевич Иоасаф. Успенский собор Кремля. Фреска алтарной преграды. 1481

Царевич Иоасаф. Успенский собор Кремля. Фреска алтарной преграды. 1481

И повелитель правоверных услышал их слова и заговорил об этом со своим сыном и сказал: «О сынок, ты позоришь меня тем, что ты делаешь». Но его сын посмотрел на него и ничего не ответил. А потом он взглянул на птицу, сидевшую на одной из бойниц дворца, и сказал: «О птица, заклинаю тебя тем, кто тебя сотворил, упади на мою руку». И птица опустилась на руку юноши. А потом он оказал ей: «Вернись на свое место!» И птица вернулась на место. «Упади на руку повелителя правоверных», — сказал ей царевич, но птица не захотела упасть на его руку. И юноша сказал своему отцу, повелителю правоверных: «Это ты опозорил меня среди друзей Аллаха своей любовью к здешнему миру, и я решил расстаться с тобой такой разлукой, что вернусь к тебе только в последней жизни».

Есть сведения о том, что и в наше время мусульмане отдают дань почитания месту (в Багдаде), где по преданию похоронен Ас-Сабти (Субботник).

В то же время, мусульманские богословы не слишком любезно отзываются о Будде: «Будда не был Пророком, напротив он был неверным философом, который следовал за религией, которая не была ниспослана свыше. Тот кто верит, что Будда – пророк, (зная о его многобожной сущности) тот кяфир. Мусульманин обязан отвергнуть буддизм и его последователей и отстраниться от него и выступить против него ради Аллаха».

В христианстве к Будде-Иоасафу отнеслись намного терпимее. Возможно, Сильвия Рончи автор статьи «Когда Будда был христианским святым» («La Stampa», Италия) преувеличивает, когда заявляет: «Византийская история Иоасафа — это средневековый бестселлер, который предшествовал роману Гессе «Сиддтхарта» и стал началом века Просвещения на Западе». Но в том, что данная повесть стала таким крепким кирпичиком в фундаменте европейской культуры — у меня сомнений нет.

Беседа преподобных Варлаама и Иоасафа. Икона. Сер. XVII в.

Беседа преподобных Варлаама и Иоасафа. Икона. Сер. XVII в.

Подсчитано, что существует более 140 версий этой повести более чем на 30 языках. Это была одна из самых распространенных книг в Средневековье. Ни одна другая легенда о жизни кого-либо из святых никогда не была столь же популярной.

К повести о царевиче Иоасафе-Будде обращались, как маститые авторы (Лопе де Вега написал драму «Варлаам и Иоасаф», а Педро Кальдерон де ла Барка пьесу «Жизнь есть сон»), так и авторы средневековых баллад и городской литературы. Наверное, можно сказать, что эти произведения были в какой-то мере предшественниками «Сиддхартхи» Германа Гессе. Во всяком случае, образованный западный читатель всегда был знаком с буддийским архетипом (и не так важно было, как звали царевича — Буддой или Иоасафом).

Что касается католической церкви, то в конце XVI в. под именем святого Иосафата индийский царевич появляется в «Римском мартирологе». В православии предположительно царевич Иоасаф был канонизирован в XVII веке. На это указывает тот факт, что в это время в Москве были построены два храма, посвященные этому святому. День памяти царевича Иоасафа-Будды отмечается 2 декабря (19 ноября по старому стилю).

На анонсе: Святой Иоасафат. Сербия. Монастырь в Студенице

Источник 

Поделитесь с друзьями:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • В закладки Google
  • Google Buzz

Find more like this: АНАЛИТИКА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *